Las claves de Juego de Tronos: desde la literatura hasta las religiones

Las claves de Juego de Tronos: desde la literatura hasta las religiones


Un auténtico fenómenos de masas. En eso se ha convertido la serie de novelas de George R. R. MartinCanción de hielo y fuego, adaptada a la pequeña pantalla con el título de Juego de Tronos. Con el estreno de la última temporada, la serie está rompiendo récords de audiencias y de suscripciones. Con motivo de estudiar el mundo de la seriea través de perspectivas diversas desde el prisma de las Humanidades, en Sevilla se celebra el Congreso Internacional ‘Juego de Tronos: Claves desde las Humanidades’.

¿Qué tiene que decir una lingüista sobre el idioma Dothraki o el Valirio? ¿Un estudioso de Comunicación sobre el fenómeno de los fans? ¿Una politóloga sobre las maquinaciones políticas en Desembarco del Rey? o ¿Un historiador del mundo romano sobre la formación en círculo de la “Batalla de los Bastardos”?


Muchos estudios previos han demostrado la riqueza argumental que tienen tanto los libros como la serie. Las batallas, los complots políticos, las luchas intestinas o familiares, los paisajes y escenarios, las motivaciones de los personajes, los grupos étnicos representados, los idiomas inventados ex profeso… Todo ello proporciona numerosas posibilidades de análisis.

El congreso ‘Juego de Tronos: Claves desde las Humanidades’ se celebrará entre los próximos 15 y 18 de mayo , en la Facultad de Derecho de la Universidad de Sevilla y en el Paraninfo de la UPO, y reunirá a especialistas de todo el mundo. Así, en sus 38 ponencias desvelarán las claves de la trama y sus personajes desde la historia, la literatura, las religiones, la filología y la traducción, el patrimonio y los estudios de género, entre otras perspectivas.

Los coautores de Canción de hielo y fuego estarán presentes

Además, el congreso contará con la presencia de Elio M. García Jr. y Linda Antonsson, coautores junto con G. R. R. Martin de Canción de hielo y fuego. Ambos intervendrán en dos mesas redondas junto a Cristina Macía, traductora de la saga, y representantes de la Andalucía Film Commission, Movistar + y la editorial Gigamesh.

Asimismo, los organizadores están preparando una serie de actividades paralelas, que incluirán visitas a lugares donde se rodó la serie. El programa del congreso puede consultarse en la página web del mismo y la inscripción estará abierta hasta el próximo 28 de abril.


Compartir